]
[Footnote 71: The Arabic is, in Tibt and Taghut. The former is supposed
to have been the proper name of some idol; but it seems rather to
signify any false deity in general. The latter we have explained
already.]
[Footnote 72: That is, to the decision of the Koran.]
[Footnote 73: These words are not to be understood as contradictory to
the preceding, "That all proceeds from God," since the evil which
befalls mankind, though ordered by God, is yet the consequence of their
own wicked actions.]
[Footnote 74: Which fine is to be distributed according to the laws of
inheritance given in the beginning of this chapter.]
[Footnote 75: These were certain inhabitants of Mecca, who held with the
hare and ran with the hounds, for though they embraced Mohammedanism,
yet they would not leave that city to join the prophet, as the rest of
the Moslems did, but on the contrary went out with the idolaters, and
were therefore slain with them at the battle of Bedr.]
[Footnote 76: There being nothing in the following words of this
sentence, to answer to the causal "for that," Jallalo'ddin supposes
something to be understood to complete the sense, as "therefore we have
cursed them," or the like.]
[Footnote 77: For some maintained that he was justly and really
crucified; some insisted that it was not Jesus who suffered, but another
who resembled him in the face, pretending the other parts of his body,
and by their unlikeness plainly discovered the imposition; some said he
was taken up into heaven; and others, that his manhood only suffered,
and that his godhead ascended into heaven.
Pages:
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400