But even if the anecdote be not well-invented, the
invitation must have been more jest than earnest. For none knew better
than Thackeray that these barren triumphs of wording belong to ingenuity
rather than genius, being exercises altogether in the taste of the
Persian poet who left out all the A's (as well as the poetry) in his
verses, or of that other French funambulist whose sonnet in honour of
Anne de Montaut was an acrostic, a mesostic, a St. Andrew's Cross, a
lozenge,--everything, in short, but a sonnet. What Thackeray endeavoured
after when "copying the language of Queen Anne," and succeeded in
attaining, was the spirit and tone of the time. It was not pedantic
philology at which he aimed, though he did not disdain occasional
picturesque archaisms, such as "yatches" for "yachts," or despise the
artful aid of terminal k's, long s's, and old-cut type. Consequently, as
was years ago pointed out by Fitzedward Hall (whose manifest prejudice
against Thackeray as a writer should not blind us in a matter of fact),
it is not difficult to detect many expressions in the memoirs of Queen
Anne's Colonel which could never have been employed until Her Majesty
had long been "quietly inurned." What is more,--if we mistake not,--the
author of _Esmond_ sometimes refrained from using an actual
eighteenth-century word, even in a quotation, when his instinct told him
it was not expedient to do so.
Pages:
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155